Konkurs- TRADUCTOR 2014
Regulamin IV edycji konkursu
Teksty do przetłumaczenia na IV Konkurs Tłumaczeniowy i Literacki Języka Francuskiego
Prace nagrodzone w IV Konkursie Tłumaczeniowym Języka Francuskiego
Dnia 17 maja 2014 r. odbyło się posiedzenie Jury IV Wojewódzkiego Konkursu Literackiego i Tłumaczeniowego Języka Francuskiego na najlepsze tłumaczenie tekstów literackich z języka francuskiego oraz najciekawszy esej pt.Zredaguj wywiad/rozmowę wyimaginowanych postaci – Polaka i Francuza – na temat wzajemnych wyobrażeń o swoich krajach, Polaka o Francji, Francuza o Polsce.
Jury postanowiło przyznać następujące nagrody i wyróżnienia:
Esej w języku polskim pt. Zredaguj wywiad/rozmowę wyimaginowanych postaci – Polaka i Francuza – na temat wzajemnych wyobrażeń o swoich krajach, Polaka o Francji, Francuza o Polsce.
Nagroda Główna dla:
- Patrycji Jaśkiewicz, II LO im. J. Chreptowicza, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Rosłońskiego 1.
Wyróżnienie dla:
-Małgorzaty Dobosz, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19.
Esej- tłumaczenie z języka francuskiego.
Nagroda Główna dla:- Katarzyny Glandy, III L O im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicza 67, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean-François Revela pt. L’obsession antiaméricaine.
Wyróżnienie dla:
- Katarzyny Watly, III LO im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicz 67, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean Cazeneuve’a pt. La vie dans la société moderne.
-Karoliny Sobieraj, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean-François Revela pt. L’obsession antiaméricaine.
Powieść
Nagroda Główna dla:- Magdaleny Kłys, V LO im. ks Piotra Ściegiennego, 25-549 Kielce, ul. Toporowskiego 96, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christiane Rochefort, pt. Les stances Sophie .
Wyróżnienie dla:- Sandry Gozdur, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christine de Rivoyre, pt. La glace à l’ananas.
- Aleksandry Lipeckiej, LO im. św. Stanisława Kostki, ul. Św. St. Kostki, Kielce, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christine de Rivoyre, pt. La glace à l’ananas.
List ŻOŁNIERZA Z I WOJNY ŚWIATOWEJ
Nagroda Główna dla:-Marty Prokop, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie Listu żołnierza I Wojny Światowej.
Wyróżnienie dla:-Zuzanny Milewskiej, I LO im. Mikołaja Reja,28-300 Jędrzejów, ul.11 Listopada 37, za przetłumaczenie Listu żołnierza I Wojny Światowej.
Poezja
Nagroda Główna dla:
- Weroniki Gryz, I L O im. Stanisława Staszica, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie wiersza Jacques’a Préverta pt. Chanson du vitrier.
Wyróżnienie dla:- Pauliny Szewczyk, Zespół Szkół Ogólnokształcących Mistrzostwa Sportowego, 27- 400 Ostrowiec Świętokrzyski. ul. Żeromskiego 5, za przetłumaczenie wiersza Jacques’a Préverta pt. Chanson du vitrier.
- Karoliny Pierzchały, III L O im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicza 67, za przetłumaczenie wiersza René-Guy Cadou pt. Automne .
-Kamili Turek, I L O im. Stanisława Staszica, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie wiersza Maurice’a Carême’a pt. Ponctuation.