Konkurs- TRADUCTOR 2014

8 sierpnia 2015

Regulamin IV edycji konkursu
Teksty do przetłumaczenia na IV Konkurs Tłumaczeniowy i Literacki Języka Francuskiego
Prace nagrodzone w IV Konkursie Tłumaczeniowym Języka Francuskiego

 

Dnia 17 maja 2014 r. odbyło się posiedzenie Jury IV Wojewódzkiego Konkursu Literackiego i Tłumaczeniowego Języka Francuskiego na najlepsze tłumaczenie tekstów literackich z języka francuskiego oraz najciekawszy esej pt.Zredaguj wywiad/rozmowę wyimaginowanych postaci – Polaka i Francuza – na temat wzajemnych wyobrażeń o swoich krajach, Polaka o Francji, Francuza o Polsce.
Jury postanowiło przyznać następujące nagrody i wyróżnienia:

Esej w języku polskim pt. Zredaguj wywiad/rozmowę wyimaginowanych postaci – Polaka i Francuza – na temat wzajemnych wyobrażeń o swoich krajach, Polaka o Francji, Francuza o Polsce.

Nagroda Główna dla:

- Patrycji Jaśkiewicz, II LO im. J. Chreptowicza, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Rosłońskiego 1.

Wyróżnienie dla:

-Małgorzaty Dobosz, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19.

Esej- tłumaczenie z języka francuskiego.

Nagroda Główna dla:- Katarzyny Glandy, III L O im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicza 67, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean-François Revela pt. L’obsession antiaméricaine.

Wyróżnienie dla:

- Katarzyny Watly, III LO im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicz 67, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean Cazeneuve’a pt. La vie dans la société moderne.

-Karoliny Sobieraj, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie fragmentu eseju Jean-François Revela pt. L’obsession antiaméricaine.

Powieść

Nagroda Główna dla:- Magdaleny Kłys, V LO im. ks Piotra Ściegiennego, 25-549 Kielce, ul. Toporowskiego 96, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christiane Rochefort, pt. Les stances Sophie .

Wyróżnienie dla:- Sandry Gozdur, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christine de Rivoyre, pt. La glace à l’ananas.

- Aleksandry Lipeckiej, LO im. św. Stanisława Kostki, ul. Św. St. Kostki, Kielce, za przetłumaczenie fragmentu powieści Christine de Rivoyre, pt. La glace à l’ananas.

List ŻOŁNIERZA Z I WOJNY ŚWIATOWEJ

Nagroda Główna dla:-Marty Prokop, I L O im. Stanisława Staszica Ostrowiec Św., 27-400, ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie Listu żołnierza I Wojny Światowej.

Wyróżnienie dla:-Zuzanny Milewskiej, I LO im. Mikołaja Reja,28-300 Jędrzejów, ul.11 Listopada 37, za przetłumaczenie Listu żołnierza I Wojny Światowej.

Poezja

Nagroda Główna dla:

- Weroniki Gryz, I L O im. Stanisława Staszica, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie wiersza Jacques’a Préverta pt. Chanson du vitrier.

Wyróżnienie dla:- Pauliny Szewczyk, Zespół Szkół Ogólnokształcących Mistrzostwa Sportowego, 27- 400 Ostrowiec Świętokrzyski. ul. Żeromskiego 5, za przetłumaczenie wiersza Jacques’a Préverta pt. Chanson du vitrier.

- Karoliny Pierzchały, III L O im. Władysława Broniewskiego, 27-400 Ostrowiec Świętokrzyski, ul. Sienkiewicza 67, za przetłumaczenie wiersza René-Guy Cadou pt. Automne .

-Kamili Turek, I L O im. Stanisława Staszica, 27-400 Ostrowiec Św., ul. Kilińskiego 19, za przetłumaczenie wiersza Maurice’a Carême’a pt. Ponctuation.

Galeria

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 1

    Traductor 2014 - zdjęcie 1

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 2

    Traductor 2014 - zdjęcie 2

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 3

    Traductor 2014 - zdjęcie 3

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 4

    Traductor 2014 - zdjęcie 4

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 5

    Traductor 2014 - zdjęcie 5

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 6

    Traductor 2014 - zdjęcie 6

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 7

    Traductor 2014 - zdjęcie 7

  • Powiększ zdjęcie Traductor 2014 - zdjęcie 8

    Traductor 2014 - zdjęcie 8